De la Perse à Hollywood (en passant par Versailles) : Les Mille et Une Nuits, l’histoire d’une transmission littéraire

Publié le 04 mars 2022

Il s’agit probablement du plus célèbre recueil d’histoires sur le monde arabe médiéval dans le monde occidental. Pourtant, l’origine et la paternité Mille et Une Nuits font l’objet de controverses.

Les contes furent enrichis à la suite d’une rencontre entre Hanna Dyab, un écrivain et conteur syrien né vers 1688 à Alep, et un collectionneur d’art français. Hanna Dyab espérait tout d’abord devenir un moine maronite, mais après avoir abandonné cette voie, il rentra chez lui. Il rencontra alors son compagnon de route français, qui l’engagea comme interprète.

Au début du XVIIIe siècle, Hanna Dyab se rendit en France, sous le règne de Louis XIV auquel il fut présenté au château de Versailles en compagnie d’autres membres de la haute aristocratie

Hanna Dyab présentait un charme indéniable et attirait la curiosité de ce nouveau milieu.

Ses mémoires, traduites en français sous le titre D’Alep à Paris – Les pérégrinations d’un jeune Syrien au temps de Louis XIV, nous apprennent qu’en 1709, il rencontra Antoine Galland, un philologue et « orientaliste » français qui effectua plusieurs visites dans l’Empire ottoman….. »

Illustration de l’ouvrage de Galland Les Mille et Une Nuit, contes arabes, vol. 2, chez Pierre Husson, La Haye, 1714, par David Coster (1686-1752).

Découvrez l’intégralité de cette histoire avec un article publié par The Middle East Eye

Translate »